Дневники Зевса. Морис Дрюон


Зачитываясь в юности «Проклятыми королями», я как-то не задумывалась о том, что у Дрюона помимо этих книг, могут быть и другие. И представьте мое удивление, когда на страницах «Мира фантастики» увидела кратенькую новость о том, что опубликован новый роман Мориса Дрюона «Дневники Зевса».
Естественно, я купила книгу при первой же возможности.
Книга замечательная, если вы когда-либо читали греческие мифы и они вам нравились, но зачастую вы путались в именах и событиях — «Дневники» помогут вам разобраться во многих хитросплетениях да еще и с помощью одного из столпов греческой мифологии. Захотелось съездить в Грецию и перечитать все мифы :)
Меня только смущают две вещи:
1. Почему написанный в 1962-67 гг. роман, перевели и издали только в 2009?
2. Почему название «Les memoirres de Zeus» перевели как «Дневники Зевса»?

Чтобы книги не падали с полок


Особенно мне понравились комментарии
— Это айпады или киндлы? Они слишком плоские для книг…
= Это поэзия…
= или математика…
— а что, для того чтобы пользоваться читалками, руки не нужны?
= нет, у них сзади липучка, поэтому руки не нужны. а перелистывать можно и носом=
= но у них нет носов, что же они будут делать

А что пришло в голову вам?
+ +3 18 апреля 2010, 08:35 library_bat комментировать

Во саду ли, в огороде или как я выбирала книги

В этом году немножко неожиданно для себя я стала хозяйкой домика в деревне и участка в 25 соток.

( Читать дальше )
+ +3 9 апреля 2010, 13:02 library_bat 6+6

Запала на Пратчетта

Странно, но произведения Терри Пратчетта как-то прошли мимо меня в то время, когда я активно читала всевозможную фантастику-фэнтези. А тут вдруг совершенно неожиданно для себя открыла Плоский мир и все, что с ним связано.
Началось с аудиокнижек «Стража! Стража!» и «К оружию!». Потом «Маскарад» и «Ведьмы за границей» в великолепной озвучке. Потом экранизация «Санта Хрякуса» и «Цвета волшебства» и мультфильм «Роковая музыка». И вот, я созрела до того, чтобы поставить всего Пратчетта на книжную полку.
Если скажу, что разочаровалась в «печатном» Пратчете, то совру :)
Честь и хвала переводчикам! Особое спасибо за сохранение единого стиля, топографических названий и всевозможных имен собственных, ибо ничто меня не раздражает больше, чем Сумкинсы, Торбинсы и Бэггинсы (правда, это из другой оперы, но смысл, надеюсь, понятен) Конечно, разница между «Незримым» университетом и «Невидимым» в принципе незначительна, но я за единообразие.
В общем, читаю уже четвертую книгу, и боюсь, что не успокоюсь, пока не скуплю и не прочитаю все (ну, или хотя бы то, что есть у нас в магазинах).
+ +5 25 марта 2010, 20:39 library_bat 1+1

Поздравляю!

Всех авторов и читателей данного блога с Днем писателя :)
Ну а писателям состоявшимся или только мечтающим о своей первой книге желаю:
ровных строчек, красивых муз, больших тиражей и преданных читателей :)
+ +4 3 марта 2010, 16:43 library_bat комментировать

Самые экранизируемые авторы

Недавно натолкнулась на заметку в «Эхе планеты», в ней перечислялись самые экранизируемые авторы.
На первом месте набравший около 500 фильмов великий и могучий Вильям Шекспир. На третьем месте — Дюма-отец. Второе с примерно 290 «голосами» разделили Чарльз Диккенс (логично, кто только не брался за «Рождественский рассказ» или «Оливера Твиста») и, что вызвало наше библиотекарское недоумение, Антон Павлович Чехов. Мы долго вспоминали фильмы по произведениям юбиляра, набралось около десятка, и все советско-российские.
Может быть вы знаете о других 280?
+ +3 28 февраля 2010, 18:00 library_bat 2+2

Чем вы обычно руководствуетесь, выбирая новую книгу?

Проголосовало: 17. Воздержалось: 1

Всем спасибо за потраченное время. Жду ваших ответов и комментариев :)) *сорри за очепятку, увидела после публикации, исправить уже невозможно*
+ +5 9 сентября 2009, 17:37 library_bat 10+10